Ranskalaiset kissat tulvivat kirjamarkkinat; Kysymme Henri Le Chat Noirilta, mikä on

Pariisi saattaa olla muodin, rakkauden ja ohukaisten epicentrum, mutta ilmeisesti siitä on myös nopeasti tulossa maailman kissapääkaupunki ... kirjallisuudessa. Muutaman viime kuukauden aikana olemme nähneet ranskalais-kissan hintojen hyökkäyksen (ja on selvää, että viittaus Ranskaan, ei kissoja rakastava näyttelijä James Franco). Chanelin Karl Lagerfeld on antanut meilleKorkean lentävän muotikissan yksityiselämä, kunnianosoitus hänen jatkuvalle kumppanilleen ja kissanpentulle, Choupettelle. Siellä on Diane Lovejoy, kirjoittajaKissa Lady Chic, joka esittelee hienostuneita kuuluisia kissanaisia, kuten Audrey Hepburn, Zelda Fitzgerald, Diana Ross ja Marilyn Monroe. Hänen kirjansa on kotikielinen julkaisu, mutta se on äskettäin käännettyranskaksi. Sitten on kirja, joka perustuu 20 kissaan, jotka vaeltavat (ja omistavat) Pariisin kaduilla - aptÇô osuvasti,Pariisilaiset kissat.


Keskustelimme lyhyesti suosikkikansamme Exit-kissanpennun Henrin, Le Chat Noirin, kanssa uudesta kirjallisuuden trendistä, Google Kääntäjästä, ja hänen suunnitelmistaan ​​vuodelle 2015.


Catster: Puhutaan kaikesta tästä ranskalaisesta kisukirjallisuudesta, joka on äskettäin ilmestynyt. Onko tämäpakollinensilmissäsi tai ehkä vain ohikiitävä, trendikäs hetki?

Henri:Ranska on ainoa kieli, joka voi riittävästi välittää ennui, jonka moderni talokissa tuntee. Englanti on niin laiska, että se käyttää vain ranskalaisia ​​sanoja, kuten 'ennui' tai 'huonovointisuus', koska sitä ei voi vaivautua luomaan omaa.


Monsieur Lagerfeld Chanelin talosta on luonut kunnianosoituksen rakastetulle Choupettelle kirjan kanssaKorkean lentävän muotikissan yksityiselämä. Se on vähän myydyin. Ensinnäkin, oletko nähnyt kirjan, ja toiseksi, mitä mieltä olet Choupettesta? Tapaisisitko häntä, jos asuisit samassa kaupungissa?



Photo via Instagram.


Muotipakkaukset ovat liian huollettavia. Pidän mieluummin samaa yksinkertaista smokkia joka päivä.

En tiedä, oletko kuullut, mutta lisäksi Choupette lanseerasi oman meikkisarjansa äskettäin, vaikka kuten sinäkin, hän ei ole sopimuksen mukaan velvollinen tekemään minkäänlaisia ​​henkilökohtaisia ​​esiintymisiä. Mitä mieltä olet tästä mielikuvasta kissoista, jotka myyvät meikkiä?


Meikki, kuten niin monet asiat elämässä, on sekä harhaa että harhaa. Kierkegaard kirjoitti 'epätoivoisesta kieltäytymisestä olla oma itsensä'. Kiitän Choupettea siitä, että hän on ansainnut rahaa ihmiskunnan turvattomuudesta.

Diane Lovejoy julkaisi äskettäin kirjansaKissa Lady Chic, joka julkaistiin juuri uudelleen Ranskassa. Mikä mielestäsi edustaa 'kissanaista tyylikästä', ja miksi luulet heidän julkaisseen kirjan ranskalaisille sanojen italialaisten sijaan toiseen painatukseen?


Tuen kissanaisia, jotka antavat minulle kanaa, jos siihen viitataan.


Me kaikki tiedämme, että olet ranskalainen ja kärsit. Onko jotain mitä odotat tulevana vuonna?

Odotan pettymykseni maailmasta, joka on vihdoin saavuttamassa pisteen, jossa se on vähemmän kärsimystä ja enemmän vastahakoista hyväksymistä. Kuulin yleissopimuksestasi, jonka mukaan ihmiset palvoivat kissoja nimeltä CatConLA, joten se näyttää kelvolliselta syyltä. Aion myös napata paljon.

BTW, miten ranskalainen kissa päätyi Seattleen?

Sade tuntui sopivalta.

En tiedä, tiedätkö tämän, mutta äskettäin ilmestyi toinen kirja, joka keskittyi paitsi yhteen että 20 ranskalaiseen kissaan. Tässä on mitä Amazon sanoi kirjasta:

Kaksikymmentä kissaa röyhkeissä pariisilaisissa paikoissaan - kahviloista ja bistroista, kirjakaupoista ja taidestudioista museoihin ja palatsihotelleihin - kutsuvat lukijoita kissan kiertueelle Valojen kaupunkiin. Pariisissa kahvilat ja kissat kulkevat käsi kädessä. Kaukana maailmankuulun pääkaupungin kuuluisista kiitoteistä kaupungin suurimmat diivat löytyvät tukahduttamalla tavaroitaan monien paikallisten kuumien paikkojen sinkkibaariin.

Mitä tämä kertoo sinulle Pariisin tilanteesta? Onko sinulla ongelmia näiden sanojen kanssa?

Sanat ovat matalanmuotoisia ja sopivat siksi paremmin ihmisille kuin kissoille. Pidän parempana analogioista. Hyvä analogia on kuin jalkakäytävä.

Viimeinen kysymys: Kirjoitatko uutta kirjaa? Oletko koskaan ajatellut tehdä yhden yksinomaan ranskaksi, vain saadaksesi amerikkalaiset etsimään kaiken Google Kääntäjältä?

Työskentelen todellakin jatkoa myydyimmälle kirjani. Minusta on helpompaa puhua ranskaksi ja kirjoittaa englanniksi. Siellä on rahaa joka tapauksessa.

Nauraa kanssamme Catsterissa:

  • 7 Vain puhepostia kissat jättävät sinut
  • Dos and Don'ts siitä, että viet hipsterikissasi San Franciscon ensimmäiseen kissapäivään
  • Rukkaset: Puuttuva vihreä matto -versio

Susan Michals kattaa taiteen ja kulttuurin eri toimipisteille, kuten Wall Street Journal, Huffington Post ja Details. Hän on myös luonut Cat Art Show LA: n (joka aloitti tammikuussa) sekä tulevan CatConLA 2015: n. Hänellä on yksi kissa, Miss Kitty Pretty Girl, ja yksi koira, Olive.